wordwhacker: (Default)
I am printing out the second draft of Blue Goo. (For the uninitiated, this is my alien adventure novel for kids.)

*insert maniacal laughter here*

I have always avoided printing out my writing, because I am cheap and paper/ink are expensive. But my march break is looking pretty booked up at the moment, and my best chance to read and edit will probably be away from home.

Now I just have to hope to god that I have a hole punch or something.

It just finished printing, and I would be lying if I said I didn't have a sort of Christmassey glee. It may be a teensy novel by adult standards (only 25,000 words - more like a novella) but it's not far off from where I'm going to want it. And it's mine, all mine! 25,000 words that don't entirely suck! Now I get to read, and comment, and figure out if/how/where to refine and expand it.

Red pen madness, here I come!
wordwhacker: (NaNo 2005)
Was it just me, or was this play a surprisingly quick read? Either way, I'm finding that as the course goes on I am definitely getting better at reading this material. Seeing a couple of the plays (or excerpts, anyway) was a huge help. The characters are starting to "pop" (as much as they're going to, anyway) and I'm starting to get a better feel for the social mores of this period. I'm looking forward to breezing through some of the earlier plays we studied over March Break.

Having said that, this play was still something of a hard read - not technically, this time, but emotionally and intellectually. Comedies seem to be easier to swallow in a lot of ways, because even though they eventually iron everything out with marriages, they spend an awful lot of time riffing on the institutions of the day. I can dig that. I watch "This Hour has 22 Minutes".

But the main focus of this "she-tragedy" is the (literal) horror, death, and destruction that is caused when woman has extramarital sex. It's not fun and games any more. No more cute scenes where Palamede and Doralice almost have sex. Nope. Calista gone and done it, and all hell has broken loose. Of course they flirt with the idea that she can be forgiven, but it's just for the titillation factor - like Palamede and Rhodophil contemplating a wife-swap for 2.5 seconds. She has to die.

She raises some interesting questions, too. Whose fault is it, anyway? She says to Lothario: "I come to charge thee with a long account / Of all the sorrows I have known already / And all I have to come: thou hast undone me." (IV.i 33-35) She rejects the idea that her virtue was only her responsibility. And yet she doesn't take lightly to Horatio meddling in it: "I am myself the guardian of my honor / And wonnot bear so insolent a monitor." (III.i 186-187) More than once she questions her father's authority over her, even when she's just about ready to throw in the towel: "Is this, is this the mercy of a father? / I only beg to die, and he denies me." (IV.i 201-202)

And then she dies, conveniently, so Rowe doesn't have to answer any of them. Of course. This could be read in a number of ways: asking the questions = death, doing the act = death - spiritually, as evidenced by her repeated rejections of Christian ideals: "Yet Heav'n [...] / Makes not too strict enquiry for offences / But is atoned by penitence and pray'r. / Cheap recompense!" (iV. 157-161)

It's interesting that contemporary folks complained that Calista wasn't penitent enough. They were probably taking a strictly religious definition of "penitence", which would be refuted by comments like the one I quoted above. But in terms of "sorrow for sins and faults," she has plenty:

Now think thou, curst Calista, now behold
The desolation, horror, blood, and ruin
Thy crimes and fatal folly spread around [...]
Nothing but blood can make the expiation
And cleanse the soul from inbred, deep pollution. (V.i 153-163)

Geeze! She's sorry already! Would someone forgive her or kill her, or both, or whatever it is she wants?

When I re-read the introduction for this play in the text, I had to giggle a little about Calista being "the play's central focus" (p. 637). I mean, okay, in terms of her as an object that instigates death and destruction en masse, things certainly turn around her. She is definitely a Bad Girl and that's made pretty clear. But the real story here, the real source of pathos, is the love story.

What? No, not the one with Calista. I'm talkin' about Altamont and Horatio. Seriously, if I ever meet someone doesn't believe in the privileging of homo-social relationships, I'll get them to read this play. Lavina exists only as a beard for Horatio and a mediator for the boys' deep, fulfilling, loving relationship. When they "break up" in Act III her entire existence revolves around getting them to make up. And who broke them up? Calista! Apart from disappointing her patriarchal overlord father, this is one of her worst sins (to which we're directly privy, at any rate.)

I'm sure a modern take on this play could have a lot of fun playing up Altamont and Horatio's (supposedly) platonic love affair. Man, now I almost want to write fanfiction about it... A niche audience I'd have, that's for sure.


Number of plays read: 7
Ladies-dressed-as-boys: 5 (I weep.)
wordwhacker: (Default)
Ahh, another female playwright. Who was, apparently, twenty when she wrote this. Way to make me feel like a slacker, Ms. Cathy T, I'm twenty three and haven't written one play yet. (Several terrible novels and shorts, yes. But I think that counts more against me than for me.) While I'm still getting the silliness out of my system I should mention that I giggled a little every time I read the name Lesbia. (Yes, I am twelve years old. But then again, maybe that explains why she seems to care more about Lucilia than either of her husbands-to-be...)

Anyway. Onward and upward.

I think the title Ms. Cathy T. chose for her lost update to this play was half-way in the right direction; The Honourable Deceivers seems to hit the theme of this play right on the spot. The change in the sub-title though, from Most Votes Carry It to All Right at the Last, makes me wonder if she made a change to the ending. Though nigh everybody was married off (have things really changed much in romantic comedies over the past three hundred years?), the version we have doesn't really end as "All Right". Lesbia is indifferent, Miranda and Beaumine seem resigned, and Grandfoy is left on his own. And they all lived somewhat-contentedly ever after, or at least for a couple of years.

At any rate, almost every character in this play is an Honourable Deceiver in some sense or other, and Ms. Cathy T. explores several different facets of that genre of character. With Miranda we see the typical coquette, playing with her oh-so-Constant lover's affections by flirting with other men. Though there's certainly a will to cause Constant some strife, it's made clear in her scene (IV.i) with Lesbia that Miranda means no real harm. Sure enough, Miranda is reformed more fully than any of the other characters as she's the only one officially married at the conclusion of the play. Lucilia has a lover just as constant as Constant, but she's the "innocent" of the play so her deceit is all a big misunderstanding, not something of her design. Thank goodness for crafty servants with an eerie penchant for forgery, romantic comedies would be lost without 'em.

And then there's *snicker* Lesbia, the main character for all intents and purposes. This play was definitely interesting in that the girls owned most of the show, with the boys acting more as supporting cast and comic relief (hello, Bonsot.) All the action and little plots are conceived of and carried out by girls (apart from Beaumine's lies that keep him and Lesbia from marrying, which are more in the background). Rather than a reformed rake (Beaumine certainly won't let marriage slow him down), we have a woman who has been caught up in her own net of lies and will spend the rest of the play on the quest to become a reformed deceiver.

The introduction in the text for this play talks about Lesbia's lack of agency as she leaves her choice of a marriage partner up for vote - what really hammered this home for me was the last chunk of lines for the play. Once the vote has been cast and Lesbia accepts it, she - nor any of the other women - speak again as the boys wrap up the play. Beaumine gets the final monologue, Constant gets a word in, Phillabell talks - even Bonsot and Grandfoy! And there is nothing from Lesbia, Miranda, Lucilia, characters who have been the primary agents of this play are mute as it comes to an end, as the marriages are set in stone. How fitting.

While the main characters are all honourable deceivers (apart from Grandfoy and Constant, who seem to be more honourably deceived, and mostly by the women), Bonsot is the only one who prides himself on telling the truth. And he's an idiot. A total moron. Absolutely hilarious as a character, bumbling and annoying and generally throwing a wrench into everyone's plans by his good nature. As such I think he's a walking critique of the mores and "honour" of the kind of society that. Ms. Cathy T. is exploring. The presence of Bonsot starts to push this play into the realm of satire: if the cynical, deceitful Beaumine is a better gentleman than honest Bonsot, you can bet the truth ain't usually welcomed.


Number of plays read: 6
Ladies-dressed-as-boys: 5 (Dangit, where are our girls in trousers?!)
wordwhacker: (NaNo 2005)
For this, I weep.

We were warned that things would get less saucy, but even with the lack of blatant sexual innuendo this was a fun play to read. I will agree wholeheartedly with the preface - the most difficult part of reading this play, BY FAR, was keeping straight who loves who used to love who hates who. Seriously, even if you've read the play, the Synopsis on Wikipedia and the Dramatis Personae will make your head spin. I was also continually forgetting that "Fainall" meant MISTER Fainall, not Mrs Fainall, and I kept thinking that Mirabell was Millamant and vice versa.

Maybe this is just me, but there was a pervasive feeling of "sameness" lurking about most of the women and most of the men characters. I'd be lying if I said every single character in every play we've read so far has popped out as a distinctive snowflake or anything. But it was difficult for me, until the play was quite far along, to "feel" the difference between, for instance, Marwood and Mrs Fainall, or Mr. Fainall and Mirabell. In this sense I'm sure that the costuming (along with the interpretations of the actors, of course) would probably have been quite helpful. A lot of the characters' true colours don't really come out until late in the play, so a visual aid (involving colour, of course!) early on would help to appreciate the different characters.

A theme that arises late (Act V) is "prudence", particularly of the type a woman should subscribe when she enters married life. Lady Wishfort apparently took some significant pains to preserve Mrs. Fainall's innocence:
... I promise you, her education has been
unexceptionable. I may say it, for I chiefly made
it my own care to initiate her very infancy in the
rudiments of virtue and to impress upon her
tender years a young odium and aversion to the
very sight of men. Aye, friend, she would ha'
shrieked if she had but seen a man till she was in
her teens. (V, 191-198)

[...] And can I think after all
this that my daughter can be naught? (V, 214-215)

Of course, Wishfort is continually shown to be something of a bumbling, short-sighted, not particularly prudent old bat. She falls for the "Sir Rowland" hoax hook, line, and sinker. Previously, she fell for Mirabell's false advances. Not much of a poster child for her own method of rearing her daughter, eh? In the end, "prudence" takes on a whole different meaning when Mrs. Fainall is able to keep her money thanks to a clever legal trick. Even though Wishfort tries to lay claim to teaching her the way of the world, "Oh daughter, daughter, 'tis plain thou hast inherited thy mother's prudence." (V, 588-589), it's obvious that there has been a shift in values from one generation to the next.

And the mastermind behind this trick? Mirabell, the reformed rake, who took such nice care of his former lover. And now he's made up with Wishfort and has her blessings so he can both marry Millamant AND get the cash. Actually, it's through his reformation that he's set up to marry and be happy in the end - if he hadn't had the "Mrs. Fainall's fortune" card to play, he would have been out. And because he DID play this card, EVERYBODY wins (except Mr Fainall and Marwood, who pay for their falsehoods - while Mirabell's are completely forgiven, notice?)

There is definitely a sanctioning of the reformation of rake-like characters (and by extension, actual people) here - and in a way, also a sanctioning of the rake-like behaviour to begin with. Just settle down, own-up and marry eventually, and everything will be a-okay for eeeeeverybody.


Number of plays read: 5
Ladies-dressed-as-boys: 5 (No breeches roles in this one! For this I weep as well!)
wordwhacker: (NaNo 2004)
[ENGL3203 peeps - this isn't for you, though you're obviously welcome to read and/or comment.]

So you know how I have occasionally said something like, "I have no illusions whatsoever about getting published..."

I lied. I do have illusions. Despite my rhetoric of self-flagellation, I privately think that I'm a good writer, that I have the potential to sell my short stories, etc.

Let's be realistic for a minute. I write very occasionally. Apart from school stuff, I only read occasionally. My writing doesn't overtly suck, but I'm nothing special, either. Maybe I can get better, maybe I can DO something with my writing - after a LOT of work, a LOT more reading, and a LOT less worrying about the potential saleability of stuff I've already written1. At this point I feel that locking away my existing work is locking ME into a space where I can't experiment, make mistakes, laugh at myself, or write because I WANT to. I have a looming feeling of "but... what if I can sell it some day?"

Screw that. I'm officially taking everything2 out of friends lock, exposing it to the wild winds of the Internet and forgoing first print rights. If people read 'em, awesome. If they tear 'em up and spit 'em back out, great. If they ignore them, super.

It's time to write for the right reasons. (Lordie, how many homonyms for "right" do I have in this entry?)


1 And let's face it - the market for short stories is, these days, strange and small, and doesn't tend to pay much.
2 One exception is my 12-year-olds and aliens adventure novel for the middle grades. It's in the early stages of editing and even though I doubt I'll actually GET it published, this is the kind of long-ass project that needs that golden goal somewhere down the road.
wordwhacker: (Default)
So once again, we find ourselves in the midst of a split-plot tragicomedy - at least, for Southerne's stage version. It's a shame the novel wasn't written similarly, I think a Benny Hill-style sub-plot with some slapstick would have livened up Behn's novella significantly. For the sake of chronology and comparison, I'll talk about the novella first.

After I finish this glass of wine. And maybe another.

Apparently, I am not a fan of Behn's prose. Where is the scintillating dialogue that I enjoyed so much in The Rover? Why am I instead drowning in paragraphs that must have been at least eight pages long? I realize that this was the style of the day, that novels and novellas were really just starting to come to the fore. That's great. Let's just say that my very favourite part of Southerne's adaptation was the fact that he (by necessity) skipped the whole first half of the novella, relegating that backstory to exactly as much time as it warranted: 40 or so lines, ending with "I'll trouble you no farther" (II.iii). Oroonoko, baby, you have no idea how much I appreciate that.

Slavery doesn't really seem to the the focus of this novel. Behn is much more interested in setting Oroonoko up as a natural king - and as white a king as possible. He speaks French and English and is generally very well-mannered. He even looks white: "His nose was rising and Roman, instead of African and flat. His mouth the finest shaped that could be seen; far from those great turned lips which are so natural to the rest of the negroes."

After sanctioning him in this way, it's interesting that she portends to set him up as an example of a non-Christian who is still a legitimate ruler. Even people who think "that all fine wit is confined to the white men, especially to those of Christendom'" would "have confessed that Oroonoko was as capable even of reigning well..." Well, of course he is. He's about as white-upperclass as a black man can be, right? He even has and deals with his own slaves, and in a break from his grandfather (who has a big ol' harem) he falls into a monogamous one-true love.

When the slaves he was leading in the revolt chicken out on him, his place as an outsider from the race of slaves is cemented again. He regrets and is ashamed of "endeavoring to make those free who were by nature slaves, poor wretched rogues, fit to be used as Christian's tolls; dogs, treacherous and cowardly, fit for such masters, and they wanted only but to be whipped into the knowledge of the Christian gods, to be the vilest of all creeping things; to learn to worship such deities as had not power to make them just, brave..." (Southerne translates this passage nearly word-for-word for the stage.)

Basically, Behn's tragedy isn't slavery - it's the ill-treatment of a natural born king. The Oroonoko Wikipedia article has this to say:

... however tepid her feelings about slavery, there is no doubt about her feelings on the subject of natural kingship. The final words of the novel are a slight expiation of the narrator's guilt, but it is for the individual man she mourns and for the individual that she writes a tribute, and she lodges no protest over slavery itself. A natural king could not be enslaved, and, as in the play Behn wrote while in Surinam, The Young King, no land could prosper without a king. Her fictional Surinam is a headless body. Without a true and natural leader, a king, the feeble and corrupt men of position abuse their power. What was missing was Lord Willoughby, or the narrator's father: a true lord. In the absence of such leadership, a true king, Oroonoko, is misjudged, mistreated, and killed.




As for Southerne's adaptation, some of these assumptions remain strongly intact (his decision to replicate the quote I mentioned above nearly word-for-word is telling.) Other things change - strangely, Imoinda seems to be a much stronger character for Southerne than she was for Behn, which is kind of strange. (Goodbye, Hellena - hello, weepy Imoinda!) She even has a hand in her own death in the play, when ol' Oro couldn't get up the guts (like, after five tries.) Whether there was a reason to change Imoinda from black to white apart from making her accessible to the Lt Governor as an object of lust, I have no idea. Apparently it was acceptable for a black man to want to be with a white woman, but too risqué for a white man to want a black woman.

While I found Oro (I feel that after a novella and a play, I know the guy well enough to shorten his name) to be generally weepy and annoying in the novel, Southerne gives him a voice that seems to suit his supposedly-noble character. While the motivations and emotions in the novella felt kind of muddy and subdued to me, the stage version really made them "pop" - whether this is Southerne in particular or just a necessity of the shift from one medium to another, I'm not sure.

The interweaving of the two plots felt a little strained to me, but I was happy for the presence of some lighter fare (and pretty gutsy ladies) to mellow out the tragic, tragic, tra-diddly-agic romance/heroic plot. Charlotte was a hoot, but I think the Widow pretty much stole every scene she was in. That would be a terribly fun part to play. As fun as it was, I can understand why it would have been cut from later adaptations.


I have a question about how these plays would have been billed. For something like this or "Marriage à la Mode", would it have actually been called a "split-plot tragicomedy", or just a "tragicomedy", or what? (Or maybe a tra-diddly-agicomedy?)

Until next time - same blog time, same blog channel!


Number of plays read: 4
Ladies-dressed-as-boys: 5 (Thanks to
Marriage à la Mode we have a buffer, in case one play should omit this all-too-necessary component!)
wordwhacker: (Default)
I'd love to do a point-by-point comparison of Horner to Willmore, or Margery to Hellena... but gosh darnit, I just don't have the time. Nor do I have the mental space. So no more "I promise to elaborate later!" or "Just a short post for now..."

No, from here on in I'll concentrate on what I do best: off-the-cuff, one-shot posts with as nice a balance of fluff and wit and astute commentary as I can manage.

But man, I wish I could rattle off posts like this on a regular basis.



Lie number two: I hate to say it, but as fun and interesting as putting on a production would be, I think I'm going to chicken out. I'm worried enough about the paper for this cousre, I don't need no stinkin' 18th century drama production to cap it off!
wordwhacker: (NaNo 2004)
A short post for now - just to get me started thinking. More will come on Saturday, which is the day I do my blog reading.

So I am definitely starting to enjoy these plays more than I did at first, and I think a lot of that has to do with what Dr. Jones mentioned in class about "learning how to read" the plays. Despite my occasionally having to go back and figure out who was in love with who was betrothed to who hated who, I was able to follow the plot and enjoy the characters (some more than others - I had a hard time figuring Angellica out. I think it's the "poetry" in her first scene with Willmore, in particular. I was able to surmise what had happened in reading the rest of the play, but during the scene? Gone. No clue. Just the boy kneeling and begging, and the damsel "turning away" in pride or love or, I dunno, an untimely bout of gas.)

I want especially to look at this play in terms of its authorship. I hope we address this in class, because (being unfamiliar with this period) I'm not really sure how common a woman playwright was. What particular constraints would she have had to deal with?

On that note, I find it interesting that the introduction to the play that's in the text we're using for the class focuses so much on the "forgiving" that happens at the end of this story. Just to draw a brief contrast, look at Willmore as compared to Horner from The Country Wife. Willmore is at least as much of a womanizer as Horner, maybe more (I mean, seriously. Get this guy a leash.) Either way, both characters sleep with about as many dames as they can lay their paws on. Neither is the tiniest bit remorseful about it. They both lie and cheat their way into ladies' beds.

Both plays "forgive" this behaviour in one way or another. Wycherley has Horner's girls (that sounds so dirty) sanction his libertinism (yes, I looked it up - it's a real word!) when they find out that he's secretly sleeping with all of them. Behn has Angellica somewhat lamely decide not to kill Willmore (I knew he wasn't gonna die, but man, I was cheering her on). Neither Horner nor Willmore have to "own up" to their various nefarious deeds (including attempted rape on Willmore's part.)

However, Horner gets away almost 100% scott-free - in fact, the revelation at the end of the play informs Pinchwife about his "malady" so that he's actually safer than he was at the beginning! In contrast, Behn seems to have more going on - I will be more specific on this point later, but I feel that she did do more to address (if not outright condemn) Willmore's wandering tendencies. I mean, a woman pulls a pistol on him - rather a phallic image, don't you think? He winds up with Hellena, calling himself "constant" while she (dressed in men's clothes at the time, note) calls herself "inconstant".

It'd be fun to compare and contrast the Breeches roles in The Rover and The Country Wife. Hellena and Margery have some interesting similarities ("innocence" along with a heightened sexual desire) and differences (Hellena has some wits about her, while Margery... is smarter than she looks, but still a few bats shy).

I think there is a lot going on in The Rover, and I'm looking forward to investigating it further. (No, really this time.) For now, I have to go watch Blade Runner for my other English class.



Number of plays read: 3
Ladies-dressed-as-boys: 4
wordwhacker: (NaNo 2005)
Well, it's time for me to come out of the closet. I've probably aroused some suspicions already, but just to make sure this is out in the open: I really really suck at understanding plays when reading them cold off the page.

Now that we have that embarrassing little tidbit out of the way, and we have collectively come to the realization that I am going to have to read this play at LEAST once more to really "get" it, here are some preliminary thoughts on it.

I understand that we're talking about the 1600's and all, and that on top of that, at least a certain amount of the characters' behaviour is over-the-top. But I still kept getting creeped out about how women were treated in this play. Every time I flipped a page some woman was getting threatened with a sword or pushed into a house or locked in a room or threatened with having her eyes jabbed out with a pen. I don't think it would have worried me if the same treatment was given to men, but there wasn't much of it that I can remember. Is this meant to be light-hearted entertainment? How much of this is tongue-in-cheek, and how much of it is just "par for the course"? (I mean, to argue for the former, the fact that "Pinchwife" was the worst of the lot does say something, eh?)

Another thing this play has a lot of (similar to Marriage a la Mode, but even more prevalent since they're not trying to hide the fact that it takes place in England) is general "upper class" drama. Who's having supper at whose house with whom. It's like a game of Clue gone very, very dull. I will admit, part of Act II had me almost sleeping in my chair (pp 108-109 in the concise text, the scene in which the ladies are talking amongst themselves) - probably because I'm not well versed in the lingo of the period, so I am missing about 80% of the wit. Acts III through V I found very fun and engaging, once the plot had started to really move along. Very fun, as well, the way people keep referring to Sparkish as being a "frank" person - obviously a jibe relating to one Mr. Frank Harcourt who's intent on stealing his soon-to-be wife. There are probably plenty of plays on words that I'm missing on the first read-through. Hopefully the class discussion will help open that up to me.

I think my favourite scene is in the final act (V.iv), with Horner (great name, that) entertaining three ladies in masquerade. First, the song (p. 147) is great: "'Tis wine only give 'em their courage and wit; / Because we live sober to men, we submit." (lines 36,37) The ladies totally own this scene; the song is a fun prelude to the ladies' discussion of reputations (p. 148.) I think Dainty captures the sentiment perfectly: "For I assure you, women are least masked when / they have the velvet vizard on." (lines 117-18) There is a kind of subversive power suggested in this scene that I find really interesting. (The fact that it's a "subversive" power casts a certain darkness on it, though... There's probably an element of showcasing women's "devilish" nature in this scene.)

There is a strange kind of resolution to this play - by which I mean, there isn't much. Someone correct me if I'm wrong, but doesn't Horner essentially get away with his whole Eunuch gig? What's up with THAT? Essentially, the boys win, while the girls remain in the same position they started in. Poor Margery, she's way too cute for ol' Pinchwife, and I get the feeling Alithea is mostly going with Harcourt because A) Sparkish is a loser and B) Harcourt won't stop buggin' her. (Then again, I guess that's the primary reason most high-class women got married in this time period...)

I'll have some more constructive thoughts once we've talked about it in class.


Number of plays read: 2
Ladies-dressed-as-boys: 3
wordwhacker: (Default)
Man, some of the blog entries about Marriage a la Mode are downright intimidating in their scope/depth/general awesomeness. Thank you for a great read, folks. I hope I can contribute adequately to the discussions that these posts have drawn out.

I'm allergic to stepping on peoples' toes, so I'm trying to think of a line of thought to pursue that hasn't been trampled on too much yet. So in that light:

Class (and, somewhat adjoinedly, fate)

(Note: I'm writing at work. I have a bad back, so I left the (GIANT) book at home. At a later date I'll pepper this thing with quotes and citations. Feel free to jump in at will, I haven't fully coagulated this line of thought yet. Also, forgive my spelling, it too suffers.)

Though both the comic and tragic plot deal with characters in a high sphere of influence, Dryden leaves no doubt about the place that heredity has in defining one's "place" in the world. Though Leonidas and Palmyra were raised poor (but noble!) their whole world revolves around who-begat-who. This is reinforced by the easy acceptance everybody (read: Polydamas) seems to have of these (one would think) shocking revelations. (And for a usurper, he sure does bow down to the "rightful king" quick and easy-like, don't you think?) Once someone's birthright has been declared there is a magical bowing-down that is utterly unchallenged. Having both Leonidas and Palmyra be of noble birth is also a convenient "out" for Dryden - he doesn't have to deal with how to cross social barriers to get the lovers together. Nobody gets upset, everybody is in their "rightful" place.

(The above situation reminds me of that in Joseph Andrews (1742) by Henry Fielding, wherein his characters start as peasants but are artificially (and by "surprise" revelations in their "true" lineage) raised to a higher status in the end. The novel is a scathing attack of the class structure, without actually threatening the validity of that structure. Instead, he champions the "virtuous" life across all classes.)

The comedy couples embody a desire to move upward in rank, but it's a more precarious position. Particularly Palamede and Melantha showcase this, the former in his fear of losing his inheritance, the latter in the constant "courting" of the court. They both settle into place (read: are put in their place) at the end of the play. It seems that Melantha gains a bit of status in being recognized at the court, but her station does't really rise because of it - she's just sanctioned by the rest of the hangers-on to royalty. Palamede manages to keep his status by doing what daddy wants. Nothing earth-shattering happens to these characters in the realm of class.

The reason this interests me is that there's a certain amount of parody apparent in the play, particularly in the comedy, that pokes fun at various aspects of the upper classes. Someone blogged about how fashion and the general accoutrements (and use of french words!) was basically ragging on the aristocracy. It's no surprise that it's featured in the comedy - the one where everybody is eventually "put in their place" as I mentioned above. Once again, this reminds me of Fielding - don't rock the boat.
wordwhacker: (NaNo 2005)
I thought it was interesting that the play's first few acts are all one-scene - probably a writing strategy to keep the staging simple, since radically changing the sets (according to the documentary we saw in class) would have needed to be minimal. I enojoyed the way the plot flowed back and forth between the comedy/background characters (though I think they ran away with the show, personally) and the romantic/forefront characters. Their stories are so separate at first that it's a bit of a thrill to see them interacting together as the play goes on, probably one of the selling points of the genre.

So thus far, we've read one play, and there were TWO girls dressed up as boys. I think I'm going to keep a tally as the term goes on. What a shame that boys dressing as girls was outlawed, 'cause that masquerade could have been REALLY awesome with two-way crossdressing going on. Y'know, just sayin'.

Will post more once we've gabbed about it in class.
wordwhacker: (NaNo 2004)
Since I suck at approaching people to join a group face-to-face, I figured a personals ad would do the trick. To that effect:

23-year-old over-achiever with no social life seeks to team up with group of enthusiastic English nerds for ENGL 3203 project extravaganza. Is willing and able to embarass self publicly. Not particularly punctual, but makes up for it in style. Hoping to form an alliance with equal parts silliness, studious intent, and sass.


Interested parties may inquire in the comments, or shoot me an email at cassaclyzm at gmail dot com.


I finished Act II (of John Dryden's "Marriage-à-la-Mode") last night. Ah, rhyming couplets, you smack of Twue Wuuuv. Especially with the finishing each other's rhymes. Tee hee.
wordwhacker: (Default)
So. I'm enrolled in a university English course that requires online participation via a blog. Seeing as how I already have one for writing (and wouldn't otherwise be using it much during the school year) it makes sense to use it. I even cleaned up my user info, and unlocked a few of my older stories.


Time for introductions:


English 3203, meet my blog. Blog (and my... like, two fans), meet English 3203.

Right now I'm in my second year, hoping to double major in ICS/English. My only experience with this period is the late 1700's - the drury lane scene, focusing mostly on Dora Jordan. I'm looking forward to looking at it more in-depth.

Lately the blog is overrun with posts about my middle-grades SF/Adventure novel (which is in the very early stages of drafting). There are a few short stories here, rife with author's caveats about how I'm a lousy writer and write like canned ham. (No, really. Check some of my stories out. I'm tellin' ya, CANNED HAM.)

Anyway, before I slouch into another bout of self-deprication:

Welcome aboard, English peeps! It's gonna be a fun semester, I promise.

(Seriously. Canned. Ham.)

Older Work

Jan. 1st, 2007 10:10 am
wordwhacker: (NaNo 2004)
I'm in the process of cleaning up and reorganizing my writing on this journal, so rather than having these oooooold stories take up my whole profile, I am tucking them away here.



Short Stories - over 1,000 words )


Vignettes (Less than 1,000 words)

The Tree's Legacy
- A little girl starts to wonder how permanent her world really is. (600 words, second draft.) (First draft.)

Wet Sand
- What do we remember when we're too young to understand? (250 words, first draft.)

Complications
- When you find out what unconditional love really is. (700 words, first draft.)

Disappointment
- We're all gluttons for punishment. (250 words, first draft.)

Diamonds
- Idealism sometimes has a price. (800 words, first draft.)

Post Haste
- Sometimes nature takes things into her own hands. (650 words, first draft.)

Oh No You Don't
- "You will not spend one cent of your hard earned money on a ring." (200 words, first draft)

Christmas Cookies
- I had been neglecting a Christmas tradition that, surely, had a growing impact on my Naughty or Nice status. (500 words, second draft)


Longer / Ongoing: )
wordwhacker: (Default)
I did it! My persistence and (dare I say it?) self-discipline paid off. I finished Draft 2 of Blue Goo in 2006, more than a week before my self-imposed due date of "before I go back to school on January 8th". I did a little every day, even if I couldn't get a whole half-hour in due to a crazy workload or a busy schedule. At some point it stopped being a chore and started becoming "just that thing that I do".


In other words, I actually did what I said I was going to do. I am stoked about that. Actually attaining the goals I set for myself shouldn't be a rarity, but usually it has been. I really wanted to change that, and now I have proof that I'm capable of it. I can do what I set out to do. So long as I, y'know, do it.


Okay. Next up on the writing front? Bugging professors for letters of recommendation!

Evidence

Dec. 28th, 2006 04:57 pm
wordwhacker: (NaNo 2004)
So have you ever wondered what kind of stuff can happen when you're writing for NaNoWriMo?

I found a great little nugget of truth when preparing Chapter 13 to be edited today. The chapter starts with this sentence:

"It was a little odd, Casey thought, re-doing in reverse what had just happened a few minutes before but with roles reversed."


*facepalm*

I should start a religion revolving around the fervent and repeated stroke of the "delete" key.
wordwhacker: (NaNo 2005)
So I decided to take Christmas and Boxing day off from the editing - largely because I left my partially edited version of Chapter 12 on a save file here at work. D'oh! Christmas was too busy anyway, and I was totally mentally screwed yesterday. I had two days where I did an hour's work, and other than that I haven't missed a day yet, so I'm doing all right. Back on the wagon today.

I am feeling *really* good about getting this thing done. As I think about the story as a whole I'm starting to get ideas about expanding it, refining it, making the characters better. I don't expect high art, but I want to tell a good story, and I want to tell it well. If nothing else this thing is going to be a great experience in thinking a book through from beginning to end.


[Edit:] Did around half an hour of editing tonight, though it took me an hour and a half between calls and things at work. Chapter 12 is finished and has been posted. There are four or five chapters left, though once they get re-arranged and cut it's hard to say how many there's going to be.

Something that I'm realizing as I write is that I want to find a balance between "realism" - a kid's version of gritty realism - and a "tall tale", something a little magical and larger than life. That's where I want this story to live.
wordwhacker: (Default)
An amazing, wonderful thing just happened to me.

It was 1:30, about half an hour before I expected to head to work. I had my lunch packed, everything was ready. "How nice," I said to myself, "I shall have some free time. Whatever shall I do with it?"

And do you know what I decided, Gentle Readers?

I decided to go get my daily editing in.

The scary thing?


I actually DID!



So yeah, something fishy is going on here. I keep actually, like, doing what I say I'm going to do. Man, if this keeps up, unimaginable vistas shall open up before me, like shutters to the wide, wide world of Doing Stuff.

Chapter 12 is about half done now. I'm seriously getting close to having this draft finished. I can taste it, baby.
wordwhacker: (NaNo 2004)
Last night I went at the editing for a full hour again, getting Chapter 10 all wrapped up. It's about 700 words too long, which is interesting because about 700 words want to become part of the next chapter. That works out pretty well.

The next chapter is SUPER long (something like 4,500 words!) so I think breaking it in two will be on the menu. Still needs to have a lot of padding cut out.

My adoring fans (read: fan) want to check out the re-write, and I think posting it might be fun. I'm going to slap 'em up there without formatting for now. Might add italics and the like in again later, but I might not - there's gonna be another few revisions after this one, I think.

Going to try for half an hour. At this rate I can take Christmas off no sweat. Things are actually coming along more quickly than I thought. Another couple of nights might wrap this thing up for me.

Okay, less with the typing, more with the editing and/or posting.


[Edit:] And still I don't suck!

Just did half an hour of work, spliced and edited Chapter 11 into existance and got the document set up for Chapter 12. I think the next couple of chapters are going to be mostly cutting rather than rewriting - I'm going to try my damndest not to write any more new material than absolutely necessary.

Maybe I'll post the draft 2 chapters over the weekend between calls at work (assuming there will be TIME between calls at work.)

Progress!

Dec. 21st, 2006 01:14 am
wordwhacker: (Default)
So, I am freed of school-related obligations. My first writing objective of the month has been met. Now it's time to move on to goal numero dos, being:

Get Mah Novel Edited, Yo!

I cracked open the old Blue Goo manuscript and picked up not-quite halfway through Chapter 9. I think I said something about that, as I was about to embark on it this past summer. Something about it "not needing much rewriting".

Yeah. So I needed to rewrite almost the ENTIRE chapter. I mean, like 98% of it or more. Brutal. The writing is much stronger now, though. Word-count wasn't quite halved - it's still 2,200 words long and needs trimming. I'm not worrying about that now. That's for D3, baby.

I only gave myself an obligation of working for half an hour, but once I got into it I wanted to get it finished so I plugged away for a full hour. See, if I can trick myself into DOING stuff, I might actually, y'know... DO stuff.

There are five or six chapters left. An hour seems to be just about what it takes to whip a chapter into shape, give or take. If I get half an hour in every day from now until school starts (assuming a couple of lost days over Christmas) I will be swimmin'.

I WILL do this. I need to prove that I have the discipline.
Page generated Mar. 24th, 2026 10:46 am
Powered by Dreamwidth Studios